
寵物的英文pet,可能是源於法文的petit,意思是「小不點兒」(little one)。
在16世紀,pet 這個英文字就是拿來指「被寵(壞了)的小孩」(a spoiled child)呢!
對待寵物有若小孩,其來有自。
早期的考古人類學家,研究蓋亞納(Guyana)和澳洲(Australia)的原住民的婦女,發現她們甚至會直接哺乳給像猴子和鹿等哺乳動物的幼仔。
諾貝爾奬得主的動物學家Konrad Lorenz就表示,脊椎動物(vertebrates)的幼仔,在外觀上都有共同的可愛特徵:身體柔軟、大眼睛、比例超大的頭、行動笨拙得可愛形態等等。(這也是為什麼小貓咪kitten的照片,在網路上會那麼受到矚目的原因。)
動物幼仔可愛的特徵,自然觸動大家的愛心,原住民婦女將之視同己出而予以哺乳,也就見怪不怪了。
中國明朝的人喜歡貓甚至於狗,但是到了清朝則反過來。宮中特意培育的寶貝北京狗,還令奶媽直接哺乳呢!
狗的祖先是狼(wolf)。
理論是這樣:有些狼在人類的營地附近覓食,比較溫馴的愈走愈接近。狼可以吃到人類的食遺,而當有敵人或走獸接近時也會吠叫示警,久而久之就和人類形成一種共生的關係,那些狼也就成為現在的狗。
1959年俄羅斯的研究成果,發現從充滿野性的狐狸(fox)中選擇性情比較溫和的相互配種,只需要經過九代,就可以培養出溫馴的狐狸。所以,古代的人也可能從小狼中逐步篩選交配,最後馴化出現在的狗。
A skull found in Belgium’s Goyet Cave has been scientifically dated to 31,700 years ago, and DNA analysis suggests this animal was the product of a deliberate breeding program – it wasn’t a wolf, so it must have been Dog v.1.0.
在比利時Goyet洞穴發現的一個31,700 年前的頭蓋骨,經過DNA分析發現可能是人工馴養的動物,不是狼,應該是最原始的狗。
……
在約旦一個16,500年前的墓穴,發現人類的遺骸旁有刻意移來同葬的狐狸遺骨,可見人類馴化狐狸,開始得可能比那個時間更早。
在石器時代(距今約250萬年-約1萬年前)的考古遺址中,狗和人葬在一起或單獨將狗下葬,屢見不鮮。
If dogs are a man’s best friend, then cats are his adolescent child that lazes about the house, wanders off on a whim and only shows interest when it wants something. There’s some debate as to whether we even domesticated cats, or whether they domesticated themselves. The earliest evidence for their being welcomed into our lives is at Shillourokambos in Cyprus, a Neolithic site dating to about 9,500 years ago. Here a cat was found buried only a few inches from a human male, which, as with the aforementioned canine burials, suggests the body was treated with certain care.
忠心耿耿的狗是人類的朋友,但貓則是像調皮的青少年兒童,除了有求於你不然都是特立獨行,懶得理你。
所以,有時候人們會懷疑,到底是人馴養了貓,還是貓馴養了人。
人和貓密切關係的最早證據,是9,500年前新石器時代的賽普路斯(Cyprus),和狗一樣,有一隻貓和人葬在一起,而且遺體似乎有先經過特別處理。
……
貓被視為邪惡的象徵,撒旦的化身就是黑貓。在迷信獵巫的中世紀,貓經常被當作替罪羊而撲殺,所幸最終還是挺了過來。
牛頓和馬克吐溫,都是愛貓的人士。
…Though people have always loved their own pets, Christian theology dictated that animals were not sentient creatures with souls. Aristotle’s Great Chain of Being had plonked gods and then men atop the natural hierarchy, and placed animals (and women – Aristotle was something of a biological misogynist) purely in the service of man. St Augustine of Hippo had agreed with this, saying thou shalt not kill’ didn’t apply to irrational living things, seeing as it is by a very just ordinance by the Creator that their life and death is subordinated to our use.
基督教的神學認爲動物沒有感覺和靈魂。亞里斯多德的大自然生存排序中,最上面的是上帝,然後人類(男人),而動物在最下層(女人也是,亞里斯多德以厭女著稱), 皆應為男人所用。
希波的聖奧古斯汀因此說,「不殺生」不適用於動物。
…Montaigne relied on his own beloved pets for insight. Famously he wondered if when he was playing with his cat, his cat was actually playing with him – a genuinely revolutionary thought that pre-supposed a cat’s agile intellect – and he also pondered whether his pets could dream, or communicate between themselves. Montaigne didn’t know it, but he was setting forth the philosophical underpinnings of Disney’s The Aristocats, …
北方文藝復興時代(文藝復興在14-16世紀,始於法國南邊的義大利半島),法國的蒙田(Montaigne. 西元1533-1592), 依照他自己和寵物互動的經驗,寫下了「當你玩貓的時候,會不會貓也在玩你」的懷疑。
他甚至想,貓是不是有夢,貓之間是不是會相互溝通等等。
蒙田把動物擬人化,就成為現代廸士耐卡通動物的原型了。
蒙田對動物的想像,和我們現代的想法比較接近。但是這種想法在當時西方社會並沒有持續太久。
Unlike Aquinas, who took the Aristotelian view of the soul and body being inseparably intermingled, the seventeenth-century philosopher René Descartes – the bloke who wrote ‘I think, therefore I am’ – was a dualist who stated that the mind and body were separate, and therefore animals didn’t even possess consciousness, because they don’t even compensate for their lack of speech, like deaf humans do, with sign language. For him, dogs might howl if you kicked them, but they were just fleshy automata programmed to do so by a pragmatic god.
聖多瑪斯•阿奎那(St. Thomas Aquinas, 西元1225-1274)承襲亞里斯多德的觀點,主張精神(靈魂)和肉體是分不開的。
但是17世紀的哲學家勒內·笛卡兒(René Descartes, 西元1596-1650)卻不這麼認為。
笛卡兒的名言是「我思,故我在」(I think, therefore I am)。
他主張二元論,認為心智和肉體是分開來的,所以他說動物沒有良知(consciousness), 它們沒有語言的能力,也沒有像人類的聾啞人士可以用手語輔助表達。
對笛卡兒而言,狗被踢而哀嚎,只是上帝所創造給它的身體的一種自動反應而已。
…..
你能有多麽溺愛你的寵物呢?那麼看看印度在20世紀上半葉的一位地方統治者吧!
印度西北邊Junagadh的末代統治者Maharaja of Junagadh, Nawab Sir Mahabet Khan Rasul Khan(西元1898-1959, 在西元1911-1948間是Junagadh的地方統治者),有800隻狗寵物,每隻狗有單獨的房間,各有專屬的僕人和私人電話。
他在1922年,為了慶祝把他的一隻狗嫁給一隻黃金獵犬,特別舉辦了一個盛大奢華的婚禮,有一大群的狗陪嫁,用名貴的珠寶精心打扮,還有大象遊行等等。Junagadh地區所有的政商名流、達官顯貴都出席了,可以說蓋冠雲集。
婚禮共花了22,000英鎊,折合成現在的幣別,約莫是1,000,000英鎊(或約等於新台幣42,350,000元)!
呃……好狗的婚禮!
……
狗在宮庭中會受到歡迎,主要是住在宮中的禁閉感,以及為了繼承不斷爾虞我詐的宮廷鬥爭,諸多的壓力山大,國王、皇后及其他皇室成員,往往需要寵物的溫暖陪伴。
蘇格蘭的瑪麗皇后、查理四世的妻子、路易十三小時候、英王詹姆士一世的女兒、英國兼蘇格蘭王的查理二世、伊莉莎白女皇、法王亨利三世、萊茵的Rupert王子……都是寵物狗控。
讀後
現代的寵物動物,已經走入了家庭,成為家庭成員的一部分。寵物不只可以得到主人充分的關注,在經濟相對富裕的家庭也能享盡榮華富貴。壽終正寢能夠厚葬,也不是奇怪的事。
在佛家,動物是畜生道,原是墜入輪回的下籖。但是現在是畜生有道,有多少寵物所過的生活,已經遠遠超過在貧苦國家有一頓沒一頓的饑民。如果有來世,畜生也是不錯呢!
寵物的問題是棄養,流浪貓狗的問題。
養寵物是無誠勿擾。
如果認為養寵物比養小孩更便宜,在現代絕對是一個天大的誤會。
養寵物和養小孩都是一種消費,但是養小孩可能也是一種持續更久的投資。台灣出生率之低已經在世界上名列前茅,年輕人應該好好思考,其實生養小孩不比養寵物差。
寵物貓狗比我們先離世的機率很高,那或許不是「白髮人送黑髮人」,但是就是那種心情,那又情何以堪?
*: Greg Jenner, A million years in a day, 2015, Thomas Dunne Books
2025/3/6 寵物 Damakey
